Sport Livestreams für Fußball Bundesliga, DFB-Pokal, Champions League, Europa League, NFL, NBA & Co.
Jetzt neu und kostenlos: Sport Live bei radio.de. Egal ob 1. oder 2. deutsche Fußball Bundesliga, DFB-Pokal, UEFA Fußball Europameisterschaft, UEFA Champions League, UEFA Europa League, Premier League, NFL, NBA oder die MLB - seid live dabei mit radio.de.
Practice this micro story on https://upwordo.com/ - with interactive exercises, vocabulary, memo helps and more.DEUTSCHAm 1. April 1957 zeigt die BBC etwas Überraschendes im Fernsehen: Menschen in der Schweiz ernten Spaghetti von Bäumen.Lange, dünne Nudeln hängen von den Ästen – ein ungewöhnlicher Anblick.Die Zuschauer staunen. Viele wissen damals nicht, wie Spaghetti hergestellt werden.Einige rufen sofort bei der BBC an. Sie fragen: „Wie pflanze ich einen Spaghetti-Baum?“Die Mitarbeiter antworten scherzhaft: „Legen Sie eine Spaghetti in Tomatensoße und warten Sie ab!“Der Beitrag ist ein Aprilscherz. Doch erstaunlich viele Menschen glauben die angebliche Geschichte.Die BBC-Aktion wird zu einem der erfolgreichsten Aprilscherze der Geschichte. Noch heute wird darüber gesprochen.Lass dich nicht täuschen – so wie die Opfer dieses Scherzes! Gerade heute, in Zeiten von Fake News, ist kritisches Denken wichtiger denn je.ENGLISHOn April 1, 1957, the BBC shows something surprising on TV: people in Switzerland harvesting spaghetti from trees. Long, thin noodles hang from the branches – an unusual sight. The viewers are amazed. Many did not know back then how spaghetti was made. Some call the BBC immediately. They ask, “How do I plant a spaghetti tree?” The staff reply jokingly: “Put a spaghetti in tomato sauce and wait!” The report is an April Fool's joke. Yet surprisingly many people believe the supposed story. The BBC action becomes one of the most successful April Fool's jokes in history. People still talk about it today. Don’t be deceived – like the victims of this prank! Especially today, in times of fake news, critical thinking is more important than ever.
--------
2:05
A soldier who fought 29 years after WWII ended
Practice this micro story on https://upwordo.com/ - with interactive exercises, vocabulary, memo helps and more.DEUTSCHOnoda sitzt hartnäckig im dichten Dschungel und glaubt weiterhin an den Krieg. Flugblätter hält er für Lügen. Sein Befehl ist klar: Er darf nicht aufgeben. Trotz gegenteiliger Hinweise zweifelt er keinen Moment. Er verwaltet knappe Vorräte und jagt im Wald. Früchte und kleine Tiere sichern sein Überleben. Seine Entschlossenheit wächst mit jedem Tag. Kein Hindernis kann ihn von seiner Mission abbringen. Nach vielen Jahren kehrt er in eine Welt zurück, die er kaum wiedererkennt. Alles wirkt verändert und fremd. Onodas Beharrlichkeit war beeindruckend, doch sie hätte ihn beinahe das Leben gekostet. Manchmal muss man neu bewerten und aufhören.ENGLISHOnoda sits persistently in the thick jungle and continues to believe in the war. He considers leaflets to be lies. His order is clear: He must not give up. Despite contradictory indications, he does not doubt for a moment. He manages scarce supplies and hunts in the forest. Fruits and small animals secure his survival. His determination grows with each day. No obstacle can deter him from his mission. After many years, he returns to a world he can hardly recognize. Everything seems changed and strange. Onoda’s perseverance was impressive, but it almost cost him his life. Sometimes you have to reassess and quit.
--------
1:39
The Librarian Who Risked Life to Save Books
Practice this micro story on https://upwordo.com/ - with interactive exercises, vocabulary, memo helps and more.DEUTSCH:In Sarajevo herrscht Krieg, die Stadt liegt in Trümmern. Enver Imamović ist entschlossen, Bücher zu retten.Er sammelt Dokumente, bevor sie für immer verloren gehen. Jede Sekunde zählt.Rauch steigt auf, aber Enver versucht, die Bücher zu bewahren. Er weiß um ihre Bedeutung.Granaten schlagen ein, und die Gefahr ist groß. Trotzdem gibt Enver nicht auf.Mit Freunden transportiert er die Bücher. Diese Mission ist gefährlich, doch sie halten zusammen.Enver ist überzeugt, dass Wissen Menschen verbindet. Darum nimmt er große Risiken in Kauf.Die geretteten Bücher sind wertvoll. Sie erhalten Erinnerungen für kommende Generationen.ENGLISH:There is war in Sarajevo, the city lies in ruins. Enver Imamović is determined to save books. He collects documents before they are lost forever. Every second counts. Smoke rises, but Enver tries to preserve the books. He knows their importance. Shells strike, and the danger is great. Yet Enver does not give up. With friends, he moves the books. This mission is dangerous, but they stand together. Enver believes that knowledge connects people. Therefore he takes great risks. The rescued books are valuable. They keep memories alive for future generations.
--------
1:39
The Dog That Ran a Half Marathon by Accident
Practice this micro story on https://upwordo.com/DEUTSCH:Ludivine, ein neugieriger Hund aus Elkmont, Alabama, läuft eines Morgens aus dem Haus. Sie sieht eine Gruppe Läufer und bleibt stehen.Es ist der Start des Halbmarathons. Plötzlich beginnt das Rennen – und Ludivine rennt mit.Unterwegs macht sie Pausen: Sie schnuppert an einem Hasen und schaut Kühe an. Trotzdem läuft sie weiter.Nach 13,1 Meilen erreicht sie das Ziel und wird Siebte. Alle sind überrascht und begeistert.Die Zuschauer jubeln. Ludivine wird zur Heldin des Tages, und das Rennen wird später „Jaghund Hälfte“ genannt.Vielleicht kannst auch du etwas Unerwartetes schaffen. Wenn andere deine Energie sehen, werden sie dich anfeuern – so wie Ludivine.ENGLISH:Ludivine, a curious dog from Elkmont, Alabama, leaves the house one morning. She sees a group of runners and stops. It’s the start of the half marathon. Suddenly the race begins – and Ludivine runs along. On the way, she takes breaks: she sniffs a rabbit and looks at cows. Nevertheless, she continues to run. After 13.1 miles she reaches the finish line and comes in seventh. Everyone is surprised and enthusiastic. The spectators cheer. Ludivine becomes the heroine of the day, and the race is later called “Hound Dog Half.” Maybe you too can accomplish something unexpected. When others see your energy, they will cheer you on – just like Ludivine.
--------
1:38
The Cat Who Became Mayor
Practice this micro story on https://upwordo.com/In Talkeetna, Alaska, gibt es einen besonderen Bürgermeister – einen orangefarbenen Kater!1997 wird Stubbs geboren und anschließend von einem Ladenbesitzer adoptiert.Kurze Zeit später wählen die Bewohner von Talkeetna Stubbs aus Protest zum Bürgermeister.Stubbs sitzt jeden Tag im Laden und begrüßt Touristen.Er wird berühmt, und Menschen aus aller Welt kommen, um ihn zu sehen.Trotz eines Hundebisses bleibt Stubbs freundlich und stark.Stubbs zeigt, dass selbst ernste Probleme mit Humor gelöst werden können.In Talkeetna, Alaska, there is a special mayor – an orange cat!In 1997, Stubbs is born and subsequently adopted by a shop owner.Shortly afterward, the residents of Talkeetna elect Stubbs as mayor – a protest.Stubbs sits every day in the shop and greets tourists.He becomes famous, and people from all over the world come to see him.Despite a dog bite, Stubbs remains friendly and strong.Stubbs shows that even serious problems can be solved with humor.
Hören Sie Learn German with Micro Stories, {ungeskriptet} - Gespräche, die dich weiter bringen und viele andere Podcasts aus aller Welt mit der radio.de-App